یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی در نشست کار گروه دائمی شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی گفت: در خصوص تغییر نام فروشگاهها و مجتمعهای بزرگ که نامهای بیگانه دارند جدی هستیم و نام این مراکز باید تغییر کند و در این زمینه به ۲۲مرکز طی مراحل قانونی اخطار داده شدهاست، البته تعداد این مراکز بیشتر بودهاست. او بیان کرد: کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی در سایر استانها هم باید فعال شود و اگر این اقدام در تهران صورت بگیرد سایر شهرها هم تبعیت خواهند کرد.
احمدوند ادامه داد: باید در خصوص لزوم پایبندی ادارات کل استانها در زمینه پاسداشت زبان فارسی، جلسات مستمر در استانها هم صورت بگیرد و توجه به مواردی، چون نام ورودی شهرها که به لاتین نوشتهشده، اصلاح و نام شهرها به فارسی قید شود، در این زمینه وزارت کشور هم جهت همکاری اعلام آمادگی کردهاست. وزارت صمت باید به ما اعلام کند که چه اقلامی مشمول این تغییر نام میشود و بعد پیشنویسی تهیه و برای هیئت دولت ارسال شود تا اقدامات لازم در این زمینه صورت بگیرد. معاون فرهنگی وزارت ارشاد در ادامه ضمن اشاره به فرهنگ شدن استفاده از نامهای بیگانه در نام محصولات تجاری گفت: متأسفانه استفاده از نامهای بیگانه، نوعی فرهنگ شده که این درست نیست و باید تغییر کند، همچنین در این زمینه نمایشگاههایی که برگزار میشود هم باید مورد توجه قرار گیرد تا از نام نمایشگاهها تا نام غرفهها از نامهای بیگانه استفاده نشود و این جزو مصوبات این جلسه مکتوب شود.
رئیس شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی ادامه داد: این توصیه نیست، بلکه واجب است و این یک امر قانونی است که نامهای بیگانه نباید استفاده شود و صرف ثبت یک نام، سند استفاده از نام بیگانه نمیشود. دوباره تأکید میکنم که مراکز تجاری به بهانه ثبتنامشان حق استفاده از نام غیرایرانی ندارند. اگر یک نماد نامربوط در مکانی نصب شود، سریع همه اقدام میکنند تا آن را رفع کنند؛ این نامها هم همینطور است و این حساسیت باید ایجاد شود. تذکر به صورت فراگیر به چاپخانهها ابلاغ شود تا بستهبندی با نامهای بیگانه صورت نگیرد.