سرویس فرهنگ و هنر جوان آنلاین: ناصر ممدوح با بیان این مطلب درباره درگذشت «پرویز بهرام» پیشکسوت هنر دوبله و از مدیران عرصه دوبلاژ کشور که پس از یک دوره تحمل بیماری روز گذشته دار فانی را وداع گفت: ضمن تسلیت به خانواده آن مرحوم و نیز جامعه هنری کشور اظهار کرد: «صدای پرویز بهرام جاودانه میماند.» این صداپیشه که خود نیز بیش از نیم قرن است در عرصه هنر دوبله فعالیت میکند با یادآوری خاطرهای از همکاری با بهرام میافزاید: «سالهای ۴۶- ۴۵ بود که تئاتری مشترک با آقای بهرام به نام «نگاهی از کل» را اجرا میکردم. ایشان در آن سالها خیلی جوان و پرانرژی بودند و من هم پنج سالی بود که وارد این حرفه شده بودم.»
وی ادامه میدهد: «از همان ابتدا آقای بهرام اخلاق خوشی داشتند و با همه خیلی خوب برخورد میکردند. او به لبخندی که همیشه گوشه لبش جا خوش کرده بود شهرت داشت و با طنزهایی که میگفت: دوستان دوبلور را به وجد میآورد.»
ممدوح با اشاره به اینکه صدای دوبلورهایی همچون بهرام دیگر تکرار نمیشود، میگوید: «اوج کار پیشکسوتانی همچون پرویز بهرام در دهه ۴۰ بود که بهترین کارهای سینمایی از بهترین کارگردانان و با نقشآفرینی بازیگران خوب بینالمللی دوبله میشد. در آن دوره سینماها خیلی فیلمفارسی نشان نمیدادند و اغلب کارهای دوبله روی پرده سینماها قرار میگرفت.»
وی با اشاره به اینکه دوبله بهترین کارهای اروپایی و امریکایی باعث ماندگار شدن پیشکسوتان عرصه هنر دوبله شده است، اضافه میکند: «الان هم صداپیشههای خوب و جوان به این عرصه ورود پیدا کردهاند، اما کارهای سینمایی همچون آن دوره خیلی شاخص و خوب نیستند.» بنابراین گزارش در کنار اینکه بهرام صداپیشه پیشکسوت کشورمان در دورهای شروع به کار کرد که اوج شکوفایی دوبله ایران بوده است، اما این هنرمند با توجه به تولد در خانوادهای هنرمند از بدو تولد در عرصههای هنری فعال بوده است و این نیز دلیلی بر موفقیت و ماندگاری وی شمرده میشود. ممدوح در این باره میگوید: «مسلماً تولد آقای بهرام در خانوادهای هنرمند از دلایل موفقیتشان بوده است. پرویز بهرام پیش از آغاز کار دوبله در عرصه گویندگی نیز فعالیت داشت.»
ممدوح همچنین با اشاره به تحصیلات این پیشکسوت فقید عرصه دوبله کشور اضافه میکند: «مرحوم بهرام در رشته حقوق تحصیل کرده بود و به صورت عامالمنفعه هم کار وکالت انجام میداد.»