کد خبر: 417584
تاریخ انتشار: ۲۷ مهر ۱۳۸۹ - ۲۰:۰۹
بخشی از کتاب منتشر نشده «در آستان رحمت الهی» اثر فریده مهدوی‌دامغانی در معرفی خطبه‌ها، زیارات و فرمایش‌های امام رضا(ع) که به زبان فرانسه و انگلیسی برگردانده شده است، در بخش ترجمه‌ کتاب سال رضوی برگزیده شد.
فریده مهدوی‌دامغانی که ترجمه بیش از 340 کتاب به زبان‌های فرانسه، انگلیسی و ایتالیایی را در کارنامه کاری خود دارد، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران، در این باره اظهار داشت: مجموعه‌ای از ادعیه، زیارت‌نامه‌ها، خطبه‌ها و فرمایشات پیامبر گرامی اسلام(ص)، ائمه اطهار(ع) و برخی از خاندان ایشان را در بیش از پنج سال گردآوری و در دو مجلد 850 صفحه‌ای به زبان انگلیسی و فرانسوی ترجمه کردم.
وی با بیان اینکه «تالیف این اثر به اتمام رسید و بهمن ماه سال گذشته چاپ و انتشار آن را به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سپردم که تاکنون به چاپ نرسیده است» گفت: همزمان با برگزاری همایش کتاب سال رضوی، بخشی از این کتاب با عنوان «زیارت کامله حضرت رضا(ع)» را که در ارتباط با هشتمین پیشوای شیعیان(ع) بود، به دبیرخانه این جشنواره ارائه کردم که در شمار آثار برگزیده انتخاب شد.
مهدوی دامغانی با بیان اینکه در این اثر به زندگینامه بزرگان و ائمه اطهار(ع) اشاره‌ای نشده است، توضیح داد: می‌خواستم اثری پدید آورم که تمامی زائران خارجی انگلیسی زبان یا افراد مسلط به زبان فرانسوی که توفیق زیارت این بزرگواران را به دست می‌آورند، با در دست داشتن این مجموعه، ادعیه، زیارات و فرمایشات آن شخصیت اسلامی را مطالعه کنند.
از جمله آثاری که توسط وی به زبان فارسی برگردان شده‌اند، می‌توان به «کمدی الهی» و «زندگانی نو» اثر دانته، «بهشت گمشده» اثر میلتون و گزیده اشعار «اوژنیو منتاله» (برنده جایزه نوبل 1975) اشاره کرد.
نظر شما
جوان آنلاين از انتشار هر گونه پيام حاوي تهمت، افترا، اظهارات غير مرتبط ، فحش، ناسزا و... معذور است
captcha
تعداد کارکتر های مجاز ( 200 )
پربازدید ها
پیشنهاد سردبیر
آخرین اخبار