کد خبر: 414036
تاریخ انتشار: ۰۹ مهر ۱۳۸۹ - ۲۰:۱۹
مشاور رئیس جمهور در امور ایثارگران ترجمه ادبیات دفاع‌مقدس را بسیار کند دانست و گفت: پدیدآورندگان و نویسندگان ادبیات دفاع‌مقدس برای جهانی‌شدن این آثار باید به حقایق و نکته‌های جنگ توجه داشته و آن را با زبانی شیوا و رسا به جهانیان معرفی و عرضه کنند. دکتر مجتبی رحماندوست در پاسخ به پرسشی مبنی بر اینکه نویسندگان برای جهانی شدن ادبیات دفاع‌مقدس باید چه تدابیری را بیندیشند، به خبرنگار توانا اظهار داشت: دفاع‌‍ مقدس کشورمان دارای مفاهیم انسانی بسیار زیادی از جمله عدالت، انصاف، برابری، مساوات، رعایت حقوق دیگران و محیط زیست بود.
وی ادامه داد: بهتر است آثار ادبیات دفاع‌مقدس توسط ایرانیان مقیم کشورهای خارجی ترجمه و از سوی ناشران خارجی منتشر و در اختیار علاقه‌مندان قرار گیرد.
مشاور رئیس جمهور در امور ایثارگران بیان کرد: اگر بگوئیم کارهای دفاع‌مقدسی چه کتاب و چه فیلم با حمایت‌های دولتی پیشرفت می‌کند و اگر این حمایت را برداریم این آثار زمین می‌خورد، اشتباه است چرا که اینگونه آثار بدون حمایت‌های دولتی نیز از تیراژ بالایی برخوردار است.
نظر شما
جوان آنلاين از انتشار هر گونه پيام حاوي تهمت، افترا، اظهارات غير مرتبط ، فحش، ناسزا و... معذور است
captcha
تعداد کارکتر های مجاز ( 200 )
پربازدید ها
پیشنهاد سردبیر
آخرین اخبار