جوان آنلاین: احمد محمدتبریزی، روزنامهنگار و منتقد سینما در گفتوگو با رادیو گفتوگو درباره سیاست مدیران سینمایی جهت اقتباس از کتابها و رمانها گفت: خوشبختانه امروز در فضای سینما و سریالسازی بحث اقتباس از آثار ادبی داغ شده است. ما غفلتی نسبتی به ادبیاتمان داشتهایم و برخلاف سینمای غرب و سینمای آمریکا که به شدت به آثار ادبی توجه دارند در بحث اقتباس خیلی کاری انجام ندادهایم.
محمد تبریزی افزود: الان یک تکاپویی در شبکه نمایش خانگی و سینما در موضوع اقتباس افتاده که اتفاق خوبی است. رئیس سازمان سینمایی چند وقت پیش اعلام کردند که حق امتیاز دو کتاب اسماعیل فصیح خریداری شده تا فیلم سینمایی شود. بهمن فرمانآرا هم فیلمبرداری «چشمهایش» را شروع کرده و این اتفاقات برای اهالی ادبیات و سینما خوشایند است.
این منتقد سینما در ادامه بیان کرد: سال ها بود که آثار ادبیمان کنج کتابخانهها مانده بودند و کسی سراغشان نمیرفت که اتفاقا آثار قابلی هم بودهاند و بالاخره کارگردانان به سراغ این کتابها رفتهاند. خیلی از این کتابها جنبههای دراماتیک خوبی دارند و از تعلیق بالایی برخوردارند و میتوان از آنها فیلمهای خوبی ساخت.
محمدتبریزی گفت: امیدوارم سیاست نزد مدیران پلتفرمهای نمایش خانگی هم به این گونه باشد که به سمت اقتباس از کتابها و رمانها بروند. الان نمیدانیم ساخت «سووشون» سیاستی از سمت مدیران پلتفرم بوده یا ساخت سریال به علاقه شخصی خانم آبیار برمیگشته. هرچند که ایشان در گفتوگوهایشان از علاقه شخصیشان جهت اقتباس از «سووشون» صحبت کرده بودند و به نظر میرسد ساخت «سووشون» بیشتر به علاقه ایشان برمیگردد.
این پژوهشگر حوزه سینما با بیان اینکه الان در سینما اهمیت اقتباس از آثار ادبی را بیشتر درک میکنیم، بیان کرد: اگر سیاستهای سازمان سینمایی ادامهدارتر باشد و اقتباسهای بیشتری از کتابهای ادبی داشته باشیم سایر کارگردانان نیز برای ساختن فیلمی از کتابها تشویق میشوند و در این زمینه پویاتر میشوند.
محمدتبریزی بیان کرد: امروز برای بسیاری از منتقدان و استادان سینما و ادبیات این سوال بوده که چرا سمت اقتباس کردن از کتابهای ادبی نمیرویم. همه هم میگویند یکی از نیازهای سینمای ایران همین اقتباس است. بهرحال یک نویسنده در داستانپردازی و شخصیتپردازی خیلی قویتر عمل میکند و اقتباس کردن به سینمای ما کمک میکند.
این منتقد سینما با اشاره به اینکه نباید اقتباس کردن را اجرای عین به عین یک کتاب بدانیم، گفت: همین که جهان داستان و ایدههای کلی قصه را بگیریم و با تکنیکهایی در فیلم سینمایی استفاده کنیم میتوانیم فیلمی جذاب بسازیم. چند وقت پیش تحقیقی درباره ساخت سریالهای اقتباسی نتفیلکس انجام میدادم و میدیدم بیشتر از نیمی از تولیدات نتفیلکس اقتباسی است. مثلا اگر آنها در سال ۵۰ سریال تولید کنند شاید ۳۰ سریال با اقتباس از رمانها و داستانها ساخته شده باشد.
محمدتبریزی در پایان گفت: آنها به درستی فهمیدهاند که نویسندگان بهتر از هر کسی میتوانند داستانهای خوب و قوی را در کتابهایشان روایت کنند و خیلی رصد خوبی در فضای ادبی دارند. فیلمسازان خارجی خیلی سریع کتابها را میخوانند و از بین آنها بهترین داستانها را برای اقتباس انتخاب میکنند. این هم یکی از امتیازات خوب کارگردانان خارجی است که به فضای ادبیشان احاطه دارند و بهترین داستانها را خیلی سریع به فیلم و سریال تبدیل میکنند و میتوانند برای آثارشان مشتری جهانی هم پیدا کنند.