
زنگ هفته گردشگري همزمان با روز جهاني جهانگردي در شرايطي در محوطه برج ميلاد تهران به صدا درآمد كه حضور تمام اقوام از اقصي نقاط ايران حال و هواي خاصي به آن بخشيده است.
حالا 30 استان ميهمان تهران هستند و جملگي تمام توان و تلاش خود را براي گراميداشت هفته گردشگري جزم كردهاند. سياه چادرها، كلبهها و غرفهها در محوطه باز برج ميلاد تهران به عرضه صنايع دستي، غذاهاي محلي و معرفي آيين و رسوم اقوام مختلف ايران زمين مشغولند. گيلانيها و گلستانيها از شمال ايران، خراسانيها از شرق، آذربايجانها از شمال غرب و جنوبيها با نمايندگانشان از هرمزگان و بوشهر پذيراي تمام بازديدكنندگان هستند.
لرها و مازنيها، يزديهاي خونگرم و زنجانيهاي مهربان، سمنانيها و كرمانيها، كردها و همدانيها، فارسيها و قزوينيها، قميها و كرمانشاهيها و مركزيهاي مهماننواز، سيستانيها و بلوچستانيها، اصفهانيها و چهارمحاليها به همراه بختياريهاي در كنار ايلاميها و البرزيها و هموطنان كهگيلويهو بويراحمدي گردهم آمدهاند تا نشان دهند كه ايران، جهاني كوچك است براي پاسخ دادن به نياز گردشگران.
«دن» و «بروك» سوغات تركمنها
ميتوانيد در چادر تركمنها انواع روسريهاي مخصوص تركمنها و لباسهايشان به نام «دن» را به همراه غذاهاي خوشمزهشان به نام «بروك» و «پيشمه» تجربه كنيد.
اسلام محمدعالي كه از گنبد كاووس و به نمايندگي از تركمنها به تهران آمده با عنوان كردن مطالب فوق ميگويد: انواع نانهاي ما معروف به نام روغني و تنوري به تمام بازديدكنندگان عرضه و براي صرف آنها در اختيارشان قرار ميگيرد.
وي روسريهاي تركمني را نيز بسيار خاص و منحصر به اين منطقه دانسته و ادامه ميدهد: يك نوع از روسريهاي تركمني به نام «تاتاري» شهرت جهاني دارد و به جرئت ميتوان گفت يكي از گرانبهاترين البسه خانمها به شمار ميآيد. عالمي رنگبنديهاي اين روسريها را نيز بسيار ويژه دانسته و با اشاره به اينكه لباسهاي مخصوص تركمنها «دن» نام دارد، ميگويد: دنهاي زنانه سوزندوزي ميشوند و نقش و نگارهاي آنها بسيار زيباست به نحوي كه بسياري از توريستهاي وقتي وارد منطقه تركمن ميشوند، مجذوب اين لباسها ميشوند.
چهار محاليها اولين نوازندگان
گروه موسيقي محلي استان چهار محال و بختياري به سرپرستي سياوش زكيپور اولين گروهي بودند كه وارد صحنه شدند. هنوز چند ساعتي از آغاز برنامههاي هفته گردشگري در برج ميلاد نگذشته بود كه صداي ساز و دهل و طبق چهار محال و بختياريها حضار را به سمت خود كشاند و رقص محلي گروه شور و حال خاصي به فضا بخشيد. شايد ديدن اعضاي گروه با لباسهاي محلي و سازهايي كه كمتر در شهرها شاهد آنها هستيم براي بازديدكنندگان جذابيت ويژهاي ايجاد كرده بود. چهارمحال و بختياريها نواختند و نشان دادند كه هنوز هم آيين و سنن آنها رنگ و بوي گذشتگانشان را دارد و اصالتش را حفظ كرده.
بازديدكنندگان ترجيح ميدادند تا با ضبط اين برنامه حداقل گوشهاي از فضاي موجود را از طريق دوربينها به دوستان و نزديكانشان كه در اين مراسم حضور نداشتند، انتقال دهند.
شبهاي ماندگار
هفته گردشگري در شرايطي در برج ميلاد تهران آغاز شد كه در روز نخست نوازندگان استانهاي گيلان، اصفهان، تهران، چهار محال و بختياري و آذربايجان شرقي به همراه گروههاي محليشان چنان فضايي را به وجود آورده بودند كه هر بازديدكنندهاي را مجاب ميكردند تا مهمان يك هفتهاي اين مراسمها باشند. شهرضاييها با نان داغ و آش و شيرينيهاي محلي، خراسان جنوبيها با عناب و زرشك بيرجند، عربها با قهوه تلخ و آرامشبخششان و آذربايجان شرقي با كوفته تبريزي و آش دوغ لذيذشان چنان گرمايي به شب پاييزي تهران بخشيده بودند كه كسي دوست نداشت عقربههاي ساعت جلو برود.
عسل و كشك بختياريها و نان محلي و پيشمه تركمنها را نيز حتماً بايد زير دندانها امتحان كرد تا تجربه غذاهاي محلي به يادمان بياورد كه در كنار پيتزا و ساندويچ و فستفودها، هستند هنوز غذاهايي كه با خوردنشان بتوان خاطراتي را مرور كرد.