
كتاب «سلام بر حيدر بابا» ترجمه منظومه «حيدربابايه سلام» استاد محمد حسين شهريار است كه نخستين بار در سال 1332 منتشر شد و خود از نظر تاريخ سياسي- اجتماعي ايران نقطه عطفي است. واقعيت اين است كه ابيات «حيدر بابا» در مدت زمان كوتاهي آوازهاي شگفتانگيز يافت و هنوز چند هفتهاي از انتشار آن نميگذشت كه مردم بيشتر ابياتش را حفظ داشتند و سينه به سينه نقل ميكردند.
اين منظومه شيرين و ساده در 76 بند پنج بيتي سروده شده است كه سه بيت نخستين آن در يك قافيه بسته ميشود و اغلب هر بيتي نيز تصوير جداگانهاي را رقم ميزند وليكن در مجموع نقش پيشدرآمدي را برعهده دارد كه در دو بيت بعدي كمال مييابد. نويسنده كتاب «حيدر بابا سلام» سعي داشته با زباني ساده اشعار تركي استاد شهريار را به فارسي منظوم برگرداند تا بدين وسيله احساسات و عواطف اين شاعر بزرگ را به فارسيزبانان نيز بشناساند.
اين كتاب در چهار بخش تدوين شده است. در بخش اول نويسنده درباره منظومه حيدر بابا و دشواري ترجمه و روشي كه براي ترجمه اين منظومه انتخاب كرده است مينويسد و توضيحاتي را براي خوانندگان بيان ميكند. بخش دوم كتاب با عنوان «سلام بر حيدر بابا» نويسنده ترجمه منظومه «حيدر بابايه سلام» را آورده است و در بخش سوم اين كتاب ابيات تركي استاد عيناً نقل شده و ترجمه لفظ به لفظ و منثور آن به فارسي نوشته شده است كه خوانندگان براي نقد و تحقيق و مقايسه ترجمه با متن اصلي ميتوانند به بندهاي مربوط در بخش دوم و سوم مراجعه كنند.
چاپ چهارم كتاب «سلام بر حيدر بابا» در 130 صفحه با قيمت 4000 تومان و در شمارگان يك هزار و 500 نسخه از سوي انتشارات سروش منتشر شده و در اختيار علاقهمندان به اشعار استاد شهريار قرار گرفته است.