اندیشمندِ دینپژوه، مترجم و شاعر ایرانی، زندهیاد دکتر طاهره صفارزاده، در زمره روشنفکرانی است که در دوره معاصر، در تحولات عرصه فرهنگی ایران، سهمی بهسزا داشته است. او در دورانی که ابراز اعتقاد مذهبی در میان روشنفکران، نوعی تنزل از این جایگاه محسوب میشد، به این وادی قدم نهاد و آثاری ماندگار آفرید اندیشمندِ دینپژوه، مترجم و شاعر ایرانی، زندهیاد دکتر طاهره صفارزاده، در زمره روشنفکرانی است که در دوره معاصر، در تحولات عرصه فرهنگی ایران، سهمی بهسزا داشته است. او در دورانی که ابراز اعتقاد مذهبی در میان روشنفکران، نوعی تنزل از این جایگاه محسوب میشد، به این وادی قدم نهاد و آثاری ماندگار آفرید. اثر مورد معرفی، در زمره زندگینامههای آن مرحومه به شمار میرود، که توسط ذبیحالله حبیبینژاد تألیف شده و انتشارات سورهمهر، آن را نشر داده است. مؤلف در دیباچه خویش بر این یادمان، در باب موضوع مطالب مطروحه در این پژوهش، چنین آورده است: «در جامعه علمی و فرهنگی سرزمین ما، انسانهایی چهره نمایاندهاند که اندیشه و تفکرات آنان، تأثیر بهسزایی در تحول فکری و علمی پژوهندگان وادی علم و معرفت داشته است. پیامد آن هم، آگاهی مردم جامعه و بیداری آنان است. بسیاری از این شخصیتها، با توجه به تعالی فکری و علمی مردم جامعه خود و جامعه جهانی و براساس اصول انسانیت و با بهرهگیری از تواناییهای خود، در این مسیر گامهایی برداشتهاند تا سعادت بشری را به نوعی به ارمغان بیاورند. از میان شخصیتهای علمی و فرهنگی معاصر روزگار ما، زندهیاد طاهره صفارزاده از زمره آنانی بود که علم و هنر خود را، در مسیر بیداری مردم جامعهاش و بر اساس اعتقادات و باورداشتهای خود، به خدمت گرفت و سالیان عمرش را در زمینههای علمی و فرهنگی گذراند، تا به عنوان یک انسان صاحب خرد، آنچه در توشه دارد، برای مردم جامعهای که در آن میزیست، به عنوان تجربهای گرانبها، به یادگار بگذارد. او از جمله شاعرانی است که در برهههای گوناگونی از زمان، با علم و هنر خویش، متوجه مسائل اجتماعی و سیاسی جامعه خود و همگام با مردم زمانهاش بود. او افزون بر شاعری، با تحصیل و ممارست در وادی اصول نظری و علمی ترجمه، توانست مجموعه تفکرات و نظریات خود را به زبانی جهانی (انگلیسی) بیان کند. سابقه سالها تدریس در دانشگاهها، ترجمه و ویراستاری متون مختلف به زبان خارجی، از وی چهرهای اثربخش و در عین حال پایبند به اعتقادات دینی ترسیم کرده است. او با تواناییهای علمیاش در مقوله ترجمه و با بیانی ساده و روان در ترجمه کلام وحی (ترجمه فارسی و انگلیسی قرآن حکیم)، استعدادهای علمی خود را بیش از پیش نمایان ساخت و اثری جاودانه از خود به یادگار گذاشت. نگارنده این دفتر بر اساس اسناد و منابع زندگی ایشان و با توجه به منابع مکتوب، این مجموعه را سامان داده است. گرچه آثار دیگری درباره صفارزاده تاکنون منتشر شده است، این اثر دربردارنده ویژگیها و آگاهیهایی از تفکر و زندگانی اوست، که در آثار مشابه خود کمتر میتوان یافت، که به برخی اشاره میشود:
ذکر سالشمار و شرح کامل زندگانی وی، بررسی اندیشه صفارزاده از جنبههای گوناگون شاعری، مترجمی و قرآنپژوهی؛ دارا بودن شرحی کامل از فهرست آثار صفارزاده، ذکر دقیق تاریخ انتشار آن، بهرهمندی از اسناد محفوظ در مؤسسه مطالعات و پژوهشهای سیاسی، به منظور دست یافتن به موادی متقن در تحقیق حاضر. امید است این کتاب در معرفی و شناخت بیشتر طاهره صفارزاده، گامهای مؤثری برداشته باشد و نگارنده قرین این توفیق گردد تا برخی از زوایای زندگی این شخصیت را، با اجتناب از هر گونه مطلب مبالغه آمیز در کتاب حاضر، در پیش چشم مشتاقان ادب و فرهنگ ایران بگذارد».