
مهدی مصطفوی در نشست خبری که عصر دوشنبه در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد، ضمن تاکید بر اهمیت ترویج فرهنگ ایرانی اسلامی در خارج از کشور گفت: از آنجایی که فعالیت فرهنگی در ایران از جایگاه ویژهای برخوردار است و مبنای حرکت جمهوری اسلامی، فرهنگ غنی ایران بوده، بنابراین توجه ویژه به برنامههای فرهنگی برای مخاطبین در خارج از کشور جزو ضرورتها و ملاحظات جدی مسئولین کشور است.
وی ایجاد ارتباط نزدیک سازمان فرهنگ با رسانههای داخلی و خارجی را از برنامههای مهم سازمان عنوان کرد و افزود: ما در همین زمینه اقدام به اعزام خبرنگاران به صورت فردی یا گروهی به خارج از کشور کردهایم، چرا که معتقدیم همین ارتباط خبرنگاران داخلی و خارجی، خود زمینه ارزشمندی برای تبادلات فرهنگی بین ایران و سایر کشورها را فراهم میکند.
مشاور رئیس جمهور با اشاره به اینکه سیاستگذاری در ارتباط با فعالیتهای رسانهای جزو برنامههای راهبردی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است، افزود: سازمان برای شکلدهی فعالیتهای فرهنگی خود در خارج از کشور، طبیعتاً راهبردهایی را علاوه بر راهبردهای رسانهای تدوین کرده که عمدتاً در عرصه پژوهشی، هنری، آموزشی، فرهنگی و همینطور حضور جدی در فضای مجازی است.
مصطفوی شناخت مخاطب در فعالیت فرهنگی را از نیازهای مهم عنوان کرد و اظهار داشت: ما در یک فعالیت علمی تلاش کردهایم نیاز مخاطبانمان اعم از ایرانیان خارج از کشور، شیعیان، مسلمانان و غیرمسلمانان را در نقاط مختلف دنیا شناسایی کنیم.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تصریح کرد: سازمان تلاش میکند فعالیتهای تخصصی خود را برای بانوان، کودکان و نوجوانان، قشر جوان، دانشجویان و اساتید به صورت ویژه ترتیب دهد.
وی با اشاره به اینکه فعالیتهای سازمان فرهنگ براساس راهبردهایی که دارد به صورت مشترک با کلیه دستگاههای فرهنگی انجام میشود، خاطرنشان کرد: برای مثال، ما برای ایرانیان مقیم خارج مخصوصاً نسل دوم و سوم، برنامه آموزشی زبان فارسی را به کمک دستگاههای مرتبط انجام میدهیم و همچنین برگزاری نمایشگاه و برنامههای فرهنگی برای جلوگیری از انقطاع فرهنگی بین ایرانیان و کشورشان را سعی میکنیم به کمک سازمانهای مرتبط انجام دهیم.
مصطفوی در ادامه به برگزاری هفتههای فیلم برای نمایش فیلمهای معنویتگرا و همچنین هفته کودک که با استقبال زیادی در خارج از ایران مواجه شده، اشاره کرد و گفت: سازمان علاوه بر این هفتههای فرهنگی سعی کرده موضوعات متنوع فرهنگی را در قالب جشنوارههایی در خارج از کشور مثل جشنواره امام رضا (ع) که از سال قبل با هماهنگی آستان قدس رضوی در کشورهای مختلف برگزار شده و امسال هم قرار است در 20 کشور برگزار شود، انجام دهد.
وی از دیگر اقدامات مورد استقبال ایرانیان خارج از کشور را برگزاری مناسب برنامهها و ادعیه مختلف در مراسم حج عنوان کرد و افزود: خوشبختانه در سالهای اخیر، مشارکت ایرانیان خارج از کشور در موسم حج و عمره رو به افزایش بوده است.
مشاور رئیس جمهور در ادامه به برگزاری هفتههای قرآنی در ماه مبارک رمضان اشاره کرد و اظهار داشت: امسال هفتههای قرآنی در 14 کشور برگزار شد که شامل فیلم سینمایی قرآنی، نمایشگاه عکس، خط و خوشنویسی قرآنی، نشستهای علمی، تخصصی قرآنی و همچنین ترجمه مقالات قرآنی و ارائه آن به 20 زبان به بازدیدکنندگان بوده است.
مشاور رئیس جمهور یادآور شد: هفتههای قرآنی با مشارکت 17 دستگاه فرهنگی داخل کشور انجام شد که تا پایان امسال به نظر میرسد در 30 کشور برگزار شود.
مصطفوی در ادامه به برنامههای پیش روی سازمان اشاره کرد و گفت: اجلاس پارلمان ادیان جهان از 12 تا 18 آذر امسال برگزار خواهد شد که قصد داریم به صورت جدی در این اجلاس شرکت کنیم.
وی با اشاره به اینکه این پارلمان یک نهاد غیردولتی است که تنظیم کننده گفتوگوی بین ادیان در جهان است، خاطرنشان کرد: تا به حال چهار نشست این پارلمان در شیکاگو، آفریقای جنوبی و اسپانیا برگزار شده و پنجمین نشست قرار است در ملبورن استرالیا برگزار شود که پیشبینی میشود بیش از 100 هزار نفر از 80 کشور دنیا در آن شرکت کنند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی موضوع این اجلاس را سالمسازی ضمیر و گوش دادن به سخنان یکدیگر عنوان کرد و افزود: کشور ایران نیز در این اجلاس غرفهای را با هدف زمینههای معرفی فرهنگ ایران اسلامی در اختیار خواهد داشت.
وی هدف اصلی این اجلاس را که ایران هم به صورت جدی در آن شرکت میکند، برقراری زمینه مناسب برای گفتوگوی ادیان با یکدیگر دانست و اظهار داشت: ما سعی میکنیم در این اجلاس با دعوت از اندیشمندان و هنرمندان ایرانی به خوبی معارف و هنرناب ایرانی را عرضه کنیم.
مصطفوی در پایان، برنامه سازمان برای توسعه ترجمه و نشر کتابهای ایرانی و تشکیل بانکهای اطلاعاتی را از اقدامات مورد توجه نویسندگان عنوان کرد و گفت: از جمله این بانکها، بانک اطلاعاتی حاوی تمام کتابهایی است که تا به حال به زبانهای مختلف چاپ و ترجمه شده، بانک اطلاعات مترجمین داخل و خارج از کشور و بانک جمعآوری مراکز نشر بینالمللی است.