
معصومه طاهری
آصف رضا بلوچ یک پاکستانی از خانواده بلوچ در این کشور است که در ایالت پنجاب زندگی میکند و در رشته مهندسی عمران مدرک B.TECH گرفته است. نکته جالب زندگی آصف این است آن طور که خودش میگوید بدون آن که کلاس برود، فارسی را در فضای مجازی آموخته است. او دلیل این امر را عشق و علاقهاش به ایران میداند و میگوید. اولین بار با ایرانیان در فيسبوک آشنا شده و تأکید دارد بگوید قبلاً هم به خاطر امام خمینی و امام خامنهای و انقلاب اسلامی و به تبع آن به ایران و ایرانیان ارادت خاصی داشته است.
آصف برای یاد گرفتن فارسی کتاب آموزشیای را نیز خریداری کرده و حالا به راحتی با زبان فارسی با مخاطب ایرانیاش ارتباط برقرار میکند. جالب این که ادبیات او نیز به شدت متأثر از ادبیات ایرانیان در فضای مجازی بوده است.
وی میگوید: دوست داشتم با ایرانیان حرف بزنم، اولش سخت بود. تلاشم را کردم و کمکم فارسی یاد گرفتم. خیلی به شهدا هم ارادت دارم، به شهدای دفاع مقدس، مدافع حرم و به شهید ادواردو آنیلی [مهدی] هم خیلی علاقهمند شدم.
ارتباط ما با آصف در پاکستان هم از طریق فضای مجازی بود. بعد از تشکر و ابراز خوشحالی خود را یک پاکستانی علاقهمند به محتوای مذهبی فرهنگی شبکه اجتماعی ما معرفی کرد و همین باب گفتوگوی ما با او را باز کرد و فهمیدیم که فارسی را در چنین فضایی آموخته. آصف دوست دارد به ایران بیاید و در ایران کار و زندگی کند. همین علاقهاش نیز نزدیک بود تا همه سرمایهاش را به باد دهد چراکه یک دوست مجازی به وی وعدههایی داده بود ولی قبل از اینکه با آن دوست مجازی هماهنگیهای آخر را انجام دهد متوجه میشود که فرد مورد نظر قصد کلاهبرداری از او را دارد. این جوان پاکستانی درباره خانواده خود میگوید: پدرم شغل دولتی دارد، ولی مادرم شاغل نیست. در ایالت بلوچستان معمولاً بلوچها سنیاند ولی بلوچهايی که از بلوچستان به پنجاب و ایالت سند مهاجرت کردند بیشترشان شیعهاند. در شهر و اطراف شهر ما معمولاً بلوچها شیعهاند، ما هم شیعه هستیم اما بین شیعیان و اهلسنت نه تنها هیچ اختلاف و دعوایی نیست، بلکه باهم ازدواج هم میکنند. دعوای شیعیان فقط با وهابیون است. خانواده ما هشت نفری هست. دو برادر و چهار خواهر دارم.
او تقریباً کلمات را درست مانند یک ایرانی روان تایپ میکند؛ البته زبان فارسی و زبان اردو که زبان رسمی پاکستانیهاست ریشه و شباهتهای زیادی دارند. بد نیست بدانید تا همین چند سال قبل زبان بالیوود (سینمای هند) هم به سبب سرمایهگذارهای بزرگ مسلمان که از ابتدا این صنعت را در هندوستان بنیانگذاری کردهاند اردو بود و همین ریشه مشترک باعث میشد ما تا حدودی فیلمهای قدیمی هندی را بفهمیم و از بودن کلمات فارسی در آن تعجب کنیم. شاید همین نزدیکی زبان باعث شده تا آصف نیز در پاکستان به راحتی این زبان را بیاموزد.
آصف معتقد است وضعیت فضای مجازی در پاکستان خوب نیست و میگوید: دو، سه سالی هست که از فضای مجازی این کشور خارج شده اما بیشتر خود را نگران فضای مجازی ایران میداند و میگوید متعجبم که چرا کسی برای فضای مجازی ایران کاری نمیکند. از او میخواهیم درباره فضای مجازی پاکستان با توجه به شناختی که دارد بیشتر توضیح دهد كه میگوید: مردم در فضای مجازی بیشتر به چرت و پرت مشغول هستند. در پاکستان جوانها در اینترنت فعالیت دارند آن هم در فیسبوک و واتسآپ و در تلگرام و اینستا کمتر حضور دارند.
درباره بحث کپیرایت در پاکستان هم او میگوید: چیزی که در فضای مجازی ایران دیدم در فضای مجازی پاکستان اصلاً نیست. در پاکستان برای کپی یک متن یا عکس از صاحب پیج حتماً اجازه میگیرند ولی در فضای مجازی ایران کسی اجازه نمیگیرد و هر کار دلشان بخواهد میکنند. او درباره سرعت اینترنت در کشور خودش با توجه به تجربهای که در فضای مجازی ایران داشته معتقد است: سرعت نت کمتر از ایران است ولی نسبتاً بهتر است چون در کل کشور نت هست، ولی در ایران بیرون از تهران نت ندارند.
آصف میگوید مردم کشورش از اتفاقات جهان بیخبرند و این اصلاً خوب نیست: مردم پاکستان از جهان بیخبرند. به نظرم رسانهها واقعیت را به آنها نمیگویند. آنچه که بیبیسی خبر میدهد را اطلاع دارند مثلاً مردم پاکستان بیخبرند که در اتفاقات منطقه و درگیریهای بحرین و سوریه و عراق چه کسانی مظلوم هستند و چه کسانی ظالم؛ چون همان رسانهها، ظالم را مظلوم و مظلوم را ظالم نشان میدهند. برای همین در فضای مجازی باید جوانها را با منطق روشن کرد وگرنه نمیتواند تأثیر داشته باشد. به نظرم حالا که بیشتر جوانها از این فضا استفاده میکنند باید اطلاعات درست را به آنها داد تا بفهمند در دنیا چه خبر است، ظالم و مظلوم چه کسانی هستند چون این هم یک رسانه است. متأسفانه در پاکستان رسانهها عربستان را رهبر مسلمانان معرفی میکنند و حتی بعضی شیعیان هم از ایران و انقلاب اسلامی خبر ندارند.
او در پاسخ به این سؤال که چه قسمتی از زبان فارسی برایت جالب بود؟ میگوید: بهنظرم زبان فارسی ساده، جامع و شیرین است به همین دلیل از زبان فارسی خوشم آمد. فکر میکنم میتوانم زبانهای دیگر را هم یاد بگیرم، ولی تا به حال سعی نکردهام. شاید برای شما جالب باشد بدانید بهنسبت انگلیسی، فارسی برایم بیشتر جالب و دلچسب بود و با شوق آن را یاد گرفتم. انگلیسی هم بلدم، ولی الان زبان فارسی را خوبتر و روانتر از انگلیسی بلدم در حالی که در زمان تحصیل از اول تا آخر زبان انگلیسی به ما یاد دادند.
آصف علاوه بر نوشتن به گفته خودش تاحدی هم توانایی دیالوگ به زبان فارسی را دارد. این علاقه او اما ظاهراً یک امر فردی است چراکه از دوستانش با وجود آن که وی آنها را به یادگیری فارسی فراخوانده کسی او را همراهی نکرده است.