کد خبر: 884365
تاریخ انتشار: ۱۵ آذر ۱۳۹۶ - ۱۸:۱۴
رمان محمد(ص)‌ نوشته ابراهيم حسن‌بيگي است كه تاكنون به زبان‌هاي تركي‌، ازبكي و انگليسي ترجمه شده است. ناشر انگليسي زبان كتاب،از استقبال قابل‌توجه امريكايي‌ها سخن مي‌گويد. 
تجربه نوشتن رمان ديني در ادبيات معاصر برخلاف باوري كه برخي از نويسندگان دارند و معتقدند كه ادبيات ديني در ظرف رمان قابل بيان نيست‌، تجربه‌اي موفق بوده است، لذت خواندن رمان‌هاي سيد‌مهدي شجاعي‌، صادق كرميار‌، سعيد تشكري و ابراهيم حسن‌بيگي مهر تأييدي بر اين ادعاست. نكته قابل‌تأمل در اين ميان برگزيده شدن اين رمان‌ها در جوايز مختلف دولتي و مردمي و راه پيدا كردن به مجامع بين‌المللي است. يكي از رمان‌هاي موفق ديني در سال‌هاي اخير رمان محمد(ص) نوشته ابراهيم حسن‌بيگي است. 
محمد(ص)، روايتي است 15 بخشي كه زاويه ديد راوي در آن اول شخص است؛ شخصي يهودي كه در رمان به عنوان يك دانشمند معرفي و از طرف شوراي عالي يهود مأمور مي‌شود به سمت پيامبر اسلام گرايش پيدا كرده يا او را كشته و يا عقايدش را به چالش بكشد. وي به سوي پيامبر اكرم (ص) رفته و شرح زندگي و فعاليت‌هاي او را در 15 گزارش مجزا براي شوراي عالي ارسال مي‌كند، اما پس از ارسال گزارش پانزدهم كه در ايام بيماري و رحلت پيامبر اكرم (ص) انجام مي‌شود به شهر خويش باز‌مي‌گردد و حس مي‌كند كه دچار نوعي فقدان شده و روح خود را اسير رفتار، پيام و كردار پيامبر اكرم (ص) مي‌بيند. او درمي‌يابد كه اتفاقي در درونش رخ داده است. به ويژه اينكه متوجه مي‌شود كه در مدت ارسال اين نامه‌ها رئيس وي بر اثر مطالعه اين نامه‌ها و آشنايي با كردار و منش پيامبر (ص) به اسلام گرايش پيدا كرده است. 
اين همه داستاني است كه در كتاب ابراهيم حسن‌بيگي كه اينك ديگر نسخه فارسي آن به چاپ‌هاي متعدد رسيده و نسخه انگليسي در انتظار چاپ دوم به سر مي‌برد، روايت مي‌شود، روايتي پويا و ظريف از زندگي حضرت محمد(ص) در قالب داستان كه حسن‌بيگي به خوبي توانسته از عهده آن بر آمده و مخاطب را با داستان خود همراه كند. رمان محمد(ص) در دوره‌اي كه ادبيات داستاني از يك طرف با خلأ‌هاي بسياري در حوزه ديني‌نويسي و از طرفي ديگر با نياز مخاطب به روايت‌هاي ديني در قالب داستان و رمان روبه‌روست، توانست توجهات بسياري را به سوي خود جلب كند؛ هر چند كه بنا به گفته حسن‌بيگي آنچنان كه انتظار مي‌رفت از اين رمان در ايران توسط نهادهاي دولتي و خصوصي حمايت نشد، اما با همت نويسنده اين رمان توسط شقايق قندهاري به انگليسي برگردانده شده و انتشارات شمع و مه آن را منتشر كرد. 
نسخه انگليسي رمان حسن‌بيگي با نام «محمد» در بيست‌و‌ششمين نمايشگاه كتاب تهران رونمايي شد و پس از آن سفر خود به اروپا و امريكا را آغاز كرد. مقصد بعدي رمان نمايشگاه كتاب فرانكفورت بود؛ نمايشگاهي كه موجبات ترجمه رمان به زبان‌هاي آلماني و روسي را نيز فراهم كرد. پس از آن با توزيع رمان در فروشگاه‌هاي واتراستون امريكا، آمازون، فروشگاه‌هاي بريتانيا، كانادا و ساير كشورهاي انگليسي‌زبان، مخاطبان انگليسي زبان نيز پاي روايت حسن‌بيگي از حضرت محمد(ص) نشستند. 

نظر شما
جوان آنلاين از انتشار هر گونه پيام حاوي تهمت، افترا، اظهارات غير مرتبط ، فحش، ناسزا و... معذور است
captcha
تعداد کارکتر های مجاز ( 200 )
پربازدید ها
پیشنهاد سردبیر
آخرین اخبار