
غرفه روزنامه جوان در روز ششم از بيستودومين نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاريها ميزبان هادي محمديان و حامد جعفري، كارگردان و تهيهكننده انيميشن فيلشاه بود، جعفري تهيهكننده اين اثر درباره توليد انيميشن فيلشاه گفت: گروه هنري پويا به عنوان مجموعهاي كه به صورت حرفهاي كار انيميشن انجام ميدهد، تلاش ميكند به اين سمت برود كه هر سال حداقل يك انيميشن توليد كند. ما تيم سه نفرهاي متشكل از آقايان محمديان، مقيديكيا و رمضانپور تشكيل داديم كه فيلمنامه فيلشاه را نوشتند و بخش هنري پيشتوليد همزمان انجام شد و حتي ايده كار بعدي فيلشاه را هم مشخص كرديم و با يك پيشتوليد خيلي خوب وارد توليد شديم و الان هم تلاش ميكنيم فيلم را به جشنواره فجر برسانيم.
در ادامه محمديان، كارگردان اين انيميشن سينمايي در پاسخ به اين سؤال كه چگونه از شاهزاده روم به فيلشاه رسيديد، توضيح داد: ما يك كارگاه ايدهپردازي و نمونهسازي داريم كه بر اساس نياز كودكان و اقتضائاتي كه براي نسل جديد كودكان وجود دارد، فعاليت ميكنيم. قصههاي مختلف در فضاهاي مختلف مطرح شد و بالاخره به طرح اوليه فيلشاه رسيديم.
كارگردان انيميشن فيلشاه در پاسخ به اين سؤال كه وجه تمايز ايراني بودن فيلشاه در چه چيزي است عنوان كرد: ما سعي كرديم در قصه، نمايي از قهرمان شرقي ارائه بدهيم كه شاخصهاي خاص خود را دارد و با قهرمان غربي متفاوت است. قهرمان شرقي ميتواند به نوعي قهرمان ايراني را نيز در زيرمجموعه خود داشته باشد. اينكه ميتوان مدلهاي ديگري از قهرمان را هم داشت براي ما موضوعيت داشت و اين مسئله ميتواند براي مخاطبان غربي هم جذاب باشد. اين مسئله در فضاسازي و حال و هواي فيلم هم تأثيرگذار است چون نوع زيست قهرمان شرقي و نوع سبك زندگي او تفاوتهاي خاصي دارد كه ما سعي كرديم آن را در فيلم منعكس كنيم. نكته مهمي كه درباره قهرمان شرقي وجود دارد، اين است كه تمام پيامبران الهي از مشرق زمين طلوع كردهاند، براي همين ارتباط با خداوند در روحيه قهرمان شرقي نمود بارزي دارد و اين مسئله در فيلشاه لحاظ شده است.
كارگردان شاهزاده روم درباره اين موضوع كه خيلي از انيميشنهاي توليد داخل با وجود اينكه به لحاظ تكنيكي حرفي براي گفتن دارند اما متأسفانه به لحاظ ديالوگ و قصه بيشتر مناسب ارتباط با بزرگسال هستند و كودكان نميتوانند ارتباط خوبي با آن برقرار كنند، توضيح داد: فيلشاه ذاتاً براي كودك و نوجوان توليد شده است نه به اين معني كه بزرگترها آن را نبينند ولي اگر اين مسئله برعكس اتفاق بيفتد و فقط بزرگسالها بتوانند از انيميشن استفاده كنند ديگر نبايد آن را به صرف اينكه انيميشن است در قالب محصولي مناسب كودكان دستهبندي كرد. ما الان داريم تكليف خودمان را با مخاطب مشخص ميكنيم و جامعه هدف كه كودك و نوجوان است براي ما اولويت دارد و اين مسئله را سعي ميكنيم در ديالوگها، رنگبنديها، فضاسازيها و و قصهپردازي رعايت كنيم.
محمديان در پاسخ به اين سؤال كه كاراكتر حيوانات چه مزيتهايي نسبت به كاراكترهاي انسان دارند، عنوان كرد: كاراكتر حيوان قابليت فانتزي كار را بالا ميبرد. سنگينترين ديالوگها از زبان انسان را بچه نميپذيرد اما وقتي فضا فانتزي ميشود و همان ديالوگ از زبان كاراكتر حيوان بيان ميشود بچهها ارتباط خوبي با آن برقرار ميكنند. بستر خيلي مناسبي است براي اينكه بشود مفاهيم خيلي عميقتري را انتقال داد ولي به شرط اينكه الزامات كار رعايت شود.
اين انيميشنساز درباره قصه فيلشاه نيز توضيح داد كه ما به نسبت شاهزاده روم كه ضعفهايي در قصه داشت براي فيلشاه زمان بيشتري گذاشتيم و زحمت بيشتري كشيدهايم، مسئله اين است كه هنر خود را در مواجهه با مخاطب پيدا ميكند، ما سعي ميكنيم ريسك كار را پايين بياوريم. ابتدا فيلم را به شكل ساده ساختيم و براي كودكان به نمايش درآورديم و بازتابها را مورد بررسي قرار داديم و اگر احساس كرديم جايي امكان تقويت وجود دارد آن را لحاظ كرديم و سعي كرديم ضعفها را پيش از آماده شدن نسخه نهايي كار رديابي و رفع كنيم، علت اين مسئله هم اين است كه دوست داريم حرفهاي كار كنيم و جواب گرفتن از مخاطب برايمان اهميت دارد.