کد خبر: 706121
تاریخ انتشار: ۰۸ اسفند ۱۳۹۳ - ۲۱:۴۶
بنياد سعدي انتشار نسخه فارسي- انگليسي رمان «محمد» اثر ابراهيم حسن‌بيگي را در دست انجام دارد، قرار است اين رمان براي استفاده فارسي‌آموزان جهان توزيع شود.
بنياد سعدي انتشار نسخه فارسي- انگليسي رمان «محمد» اثر ابراهيم حسن‌بيگي را در دست انجام دارد، قرار است اين رمان براي استفاده فارسي‌آموزان جهان توزيع شود.
 بنياد سعدي با همكاري انتشارات ايراني- انگليسي «شمع و مه» در نظر دارد تا در راستاي انتشار برخي از كتب ادبيات داستاني به صورت دوزبانه براي استفاده فارسي‌آموزان جهان، نسخه دوزبانه رمان «محمد» را نيز منتشر كند. رمان «محمد» اثر ابراهيم حسن‌بيگي است كه پيش از اين به زبان انگليسي منتشر و در نمايشگاه كتاب فرانكفورت 2013 رونمايي شده بود. ترجمه انگليسي رمان محمد(ص) با ترجمه شقايق قندهاري از ايران و ويراستاري اريكا تايلور از ايرلند و ويرايش نمونه‌خوان امريكايي به نام سيمون جانسون از سوي انتشارات «شمع و مه» منتشر و در كشورهاي اروپايي و امريكا توزيع شده است. همچنين ناشر آن را در فروشگاه‌هاي واتر استون و بارنز‌اند نوبل نيز توزيع كرده است. محمد(ص) روايتي است كه در 15 بخش تأليف شده است. زاويه ديد راوي اول شخص است؛ شخصي يهودي كه در رمان به عنوان يك دانشمند معرفي مي‌شود، از طرف شوراي‌عالي يهود مأمور مي‌شود به سمت پيامبر اسلام گرايش پيدا كرده يا او را كشته يا عقايدش را به چالش بكشد. وي به سوي پيامبر اكرم(ص) رفته و شرح زندگي و فعاليت‌هاي او را در 15 گزارش مجزا براي شوراي‌عالي ارسال مي‌كند اما پس از ارسال گزارش پانزدهم كه در ايام بيماري و رحلت پيامبر اكرم(ص) انجام مي‌شود، به شهر خويش بازمي‌گردد و حس مي‌كند كه دچار نوعي فقدان شده و روح خود را اسير رفتار و پيام و كردار پيامبر اكرم(ص) مي‌بيند. او درمي‌يابد كه اتفاقي در درونش رخ داده است، به ويژه اينكه متوجه مي‌شود در مدت ارسال اين نامه‌ها رئيس وي بر اثر مطالعه اين نامه‌ها و آشنايي با كردار و منش پيامبر(ص) به اسلام گرايش پيدا كرده است.
نظر شما
جوان آنلاين از انتشار هر گونه پيام حاوي تهمت، افترا، اظهارات غير مرتبط ، فحش، ناسزا و... معذور است
captcha
تعداد کارکتر های مجاز ( 200 )
پربازدید ها
پیشنهاد سردبیر
آخرین اخبار