کد خبر: 430056
تاریخ انتشار: ۰۸ دی ۱۳۸۹ - ۱۳:۲۶
گفت‌وگوی «جوان» با سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا

سید صادق حسنی مقدم
خبر برگزاری نشست بررسی «ادبیات انقلاب و دفاع مقدس» در دانشگاه‌های ایتالیا ما را بر آن داشت تا جویای این موضوع شویم.
پس از تماس با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی متوجه شدیم هماهنگی‌های لازم برای اجرای این برنامه توسط رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا انجام گرفته است. لذا با اکبر قولی، سرپرست رایزنی فرهنگی ایران که در ایتالیا حضور دارد، تماس گرفتیم. آنچه در زیر می‌خوانید، حاصل مصاحبه ما است:
طرح اولیه برگزاری نشستی با موضوع بررسی ادبیات انقلاب و دفاع مقدس چگونه شکل گرفت؟
ما در ایتالیا پنج کرسی فعال زبان و ادبیات فارسی در پنج دانشگاه معتبر روم، بولونیا، اینتربو، ناپل و ونیز داریم. یکی از برنامه‌های رایزنی فرهنگی برای ارتقای زبان و ادبیات فارسی در این دانشگاه‌ها، سمینارهای موضوعی است که هر سال برگزار می‌کنیم.
امسال براساس پیشنهاد ما و درخواست برخی از دانشگاه‌ها، در سه دانشگاه روم، ونیز و بولونیا این سمینار علمی در خصوص ادبیات معاصر ایران با موضوع بررسی ادبیات انقلاب و دفاع مقدس برگزار شد و قرار شد درس ادبیات معاصر ایران به سایر دروس دانشگاهی آنها اضافه شود.
هدف شما از برگزاری چنین نشست‌هایی در ایتالیا چیست؟
ایتالیا از معدود کشورهای اروپایی است که کرسی زبان و ادبیات فارسی در آن چند دهه قدمت دارد و از لحاظ کمیت نسبت به سایر کشورهای اروپایی حجم بیشتری دارد.
در دانشگاهی مانند بولونیا قدمت کلاس‌های زبان و ادبیات فارسی به 50 سال می‌رسد.
وظیفه ما به عنوان رایزن فرهنگی و متولی فرهنگ ایران در ایتالیا بررسی راه‌های تقویت کرسی‌ها و شناساندن فرهنگ غنی کشورمان به ایتالیایی‌هاست. با ارسال کتب و مقالات ادبی می‌توانیم ادبیات فاخر ایران و همچنین وضعیت فعلی ادبیات میهن‌مان را به آنها معرفی کنیم و البته برگزاری نشست‌های تخصصی تأثیر بسزایی در ارتقای سطح سواد دانشجویان خواهد داشت.
میزان آشنایی محافل علمی و دانشجویی ایتالیا با ادبیات ما چقدر است؟
دانشجویان زبان فارسی قاعدتاً با ادبیات ما آشنا هستند ولی اکثراً ادبیات کلاسیک ما را مطالعه می‌کنند.
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که ما زیر نظر آن فعالیت می‌کنیم، سالانه دو دوره کلاس دانش‌افزایی زبان فارسی را برگزار می‌کند و با برنامه‌های جانبی که می‌گذاریم دانشجویان با فرهنگ ما آشنا می‌شوند.
امسال برای اولین بار نشستی با موضوع ادبیات معاصر ایران برگزار کردیم و سعی کردیم آخرین اخبار حوزه ادبیات معاصر را که بعد از انقلاب اسلامی شکل گرفت در اختیار دانشجویان قرار دهیم. مقالات و کتاب‌هایی با موضوع انقلاب و دفاع مقدس به آنها دادیم که مورد استقبال چشمگیر اساتید و دانشجویان دوره‌های زبان و ادبیات فارسی این دانشگاه‌ها و علاقه‌مندان به فرهنگ و ادب ایران اسلامی قرار گرفت. خصوصاً رمان‌های با موضوع دفاع مقدس که در چند سال اخیر چاپ شده است
تاکنون چه کتاب‌هایی در ایتالیا ترجمه و منتشر شده است؟
رایزنی فرهنگی ایران تاکنون کتاب‌های زیادی با موضوعات مختلف به چاپ رسانده است. مثلاً کتاب‌هایی با موضوع دینی و اسلامی دکتر مطهری، علامه طباطبایی و آیت‌الله مصباح به چاپ رسیده است. همچنین در بخش ادبیات کلاسیک کتاب‌های شکوه شمس(سیری در آثار و افکار مولانا)، تحقیق درباره سعدی، بررسی انتقادی رباعیات خیام و... ترجمه شده‌اند.
آیا جدیداً کتابی ترجمه شده است؟
از کتاب‌هایی که اخیراً چاپ شده، می‌توانیم به کتاب «زن در موازنه حقوق و وظایف» نوشته خانم دکتر فریبا علاسوند اشاره کنیم. البته کتابی با موضوع تاریخ ادبیات معاصر فارسی به نام «چون سبوی تشنه» تألیف دکتر محمدجعفر یاحقی نیز در حال ترجمه است و امسال این کتاب چاپ و در کتاب‌فروشی‌ها منتشر و به مردم عرضه می‌شود.
چه کسانی از ایران و ایتالیا برای شرکت در این نشست دعوت شده بودند؟
این نوع نشست‌ها چون علمی هستند، از حالت تشریفاتی خارج است و با حضور اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی در مقاطع مختلف برگزار می‌شود.
از ایران دکتر علی‌اصغر محمدخانی که از اساتید زیان فارسی و معاون فرهنگی شهر کتاب هستند حضور داشت و مقاله‌ای به نام «نگرش و خاطرات در انتشار ادبی، نثر و نظم» را برای مخاطبان ارائه کرد. البته در دانشگاه بولونیا، پروفسور پیستوزو رئیس دپارتمان زبان و ادبیات فارسی در ابتدای جلسه حاضر شدند و پس از توضیحاتی در مورد آثار ادبی ایران در دوران انقلاب اسلامی و دفاع مقدس، از برنامه‌ای که ما در نظر گرفتیم تشکر کرد.
همچنین دکتر دیپولی از اساتید ادبیات فارسی در دانشگاه ونیز آمدند و در جلسه بررسی ادبیات انقلاب و دفاع مقدس تا پایان ما را همراهی کردند.
آیا در حاشیه این نشست برنامه دیگری نیز داشتید؟
به دلیل اینکه در پایان ترم تحصیلی دانشجویان بودیم و نزدیک ایام امتحانات آنها بود، محدودیت زمانی داشتیم. تنها در پایان جلسات بخشی از مباحث کلاس را به پرسش و پاسخ دانشجویان از کشورمان اختصاص دادیم که استقبال خیلی زیادی شد و همه دانشجویان در طرح سؤال و شنید جواب‌ها مشارکت کردند.
نظر شما
جوان آنلاين از انتشار هر گونه پيام حاوي تهمت، افترا، اظهارات غير مرتبط ، فحش، ناسزا و... معذور است
captcha
تعداد کارکتر های مجاز ( 200 )
پربازدید ها
پیشنهاد سردبیر
آخرین اخبار