میرجلالالدین کزازی با اشاره به اینکه پس از اتمام «نامه باستان» پس از سالها دوباره به ترجمه روی آورده است، از ترجمه سه شاهکار ادب کهن اروپایی خبر داد. به گزارش ایسنا، این نویسنده و پژوهشگر عنوان کرد: دوباره به ترجمه روی آوردم و سه شاهکار ادب کهن اروپایی را به پارسی برگردانیدم که به زیر چاپ رفته است. یکی «افسانههای دگردیسی» از اوید، سخنسرای نامدار لاتین، دیگری درباره طبیعت که در پیوستهای از لوکرس، سخنور نامی رومی یا لاتینی است و سه دیگر، رزمنامهگونهای سروده سخنوری فرانسوی به نام کریستین دوتروی است.