
۶ هزار سال پيش دهقانان مصري كه وظيفه آنان ثبت مقدار محصولات كشاورزي بود، تصوير سبد را به تعدادي كه پرداخت كرده بودند بر ديوارهاي خانه خود حك ميكردند. از آن زمان تا به اكنون قرون و اعصار متمادي گذشته است. امروزه در جهان، انسانهاي بسيار زيادي هستند كه از توانايي خواندن و نوشتن بهرهمند ميباشند و نويسندگان زن و مرد فراواني نيز در سرتاسر جهان به حرفه نويسندگي مشغول هستند اما فراگير شدن توانايي خواندن و نوشتن هرگز به معناي ركود شيوههاي نگارشي نبوده است.
درست مانند سير تكاملي شيوه انتقال مفهوم از تصاوير ساده تا به وجود آمدن قوانين مختلف دستور زبان، داستاننويسي و شعر سرودن مسير طولاني را از دل تاريخ تا به امروز طي كرده است و قصههاي ساده و عاميانه مادربزرگها در روزگاران دور، امروز مبدل به داستانهاي متنوع و پر پيچ و خمي شده است كه گاه براي فهم و راهيابي به معناي دروني آن بايد متوسل به اديبان زبده شد.
واقعيت آن است كه جهان معاصر با سرعتي فزاينده به پيش ميرود و انسان مدرن را نيز با خود به پيش ميراند. ذهن اين انسان در تغيير و تحولي دائمي به سرعت از شيوههاي بياني و داستاني به ستوه ميآيد و در جستوجوي قالبها و اسلوبهاي جديد برميخيزد. اهميت توجه به اين موضوع و لزوم جذب خواننده، باعث شده است كه انتشارات نيل فرانسه در ابتكاري اقدام به چاپ سلسله نوشتههاي ادبي برخي نويسندگان بزند و از آنها بخواهد كه شيوه بياني و داستاني جديدي را در روايت مطالب خود به كار ببرند.
عنوان «نويسندگان» براي اين مجموعه در نظر گرفته شده است و هدف اصلي از چاپ و نشر آن نزديك شدن مخاطبان با نويسندگان آثار ادبي بيان شده است. در واقع اين كار ادبي قصد دارد از يك سو نويسندگان را به جهان مردم نزديكتر نمايد تا آنجا كه فاصلهاي ميان جهان نويسندگان و خوانندگان وجود نداشته باشد، ازسوي ديگر اين برنامه قصد دارد مخاطبان را با عالم اديبان و نويسندگان آشنا كند.
در همين راستا انتشارات مذكور قصد دارد با جمعآوري نوشتههاي نويسندگان، مجموعهاي با نام «نامهاي كه هرگز پيش از اين نوشته نشده بود» تهيه كند. اين ابتكار شيوهاي نوين در نويسندگي بهشمار ميرود. نويسندگان در اين شيوه نگارشي به جاي آنكه موضوع يا حادثهاي را از دنياي واقع بگيرند و سپس با پناه بردن به دنياي تخيلات آن را بارور كنند، از همان ابتدا درباب موضوعي مينويسند كه در برههاي از زندگي شخصاً با آن در ارتباط بودهاند. براين اساس احساسات خوب و بد بشري به شكلي كاملاً حقيقي و به دور از هرگونه حذف يا اضافه روي كاغذ آورده ميشود. در اين مسير هم نويسندگان دنياي حقيقي انديشهها و احساسات خود را به مخاطبان معرفي ميكنند و هم خوانندگان با دنياي ملموسي ارتباط برقرار ميكنند كه بسيار به دنياي شخصي و احساسي آنها نزديك است.
«آني ايرنو» نويسنده و استاد دانشگاه سرشناس فرانسوي كه اين فعاليت ادبي را راهاندازي كرده است نيز در اين مجموعه، نامهاي در سوگ خواهر خويش نگاشته و در آن به غم و اندوه دروني اشاره ميكند كه در اثر مرگ خواهر در وي به وجود آمده است.
سالها پيش از تولد «آني» خواهر وي ديده از جهان فرو ميبندد و ظاهراً «آني» هرگز مجالي براي دوست داشتن يا حتي شناختن وي به دست نميآورد اما نامه «آني» جهاني را پيشروي خواننده قرار ميدهد كه سرشار از احساسات پاك و عميق نسبت به خواهري است كه تنها خاطرهاش در هستي باقي مانده است. نامه «آني» نشان ميدهد كه او تا چه اندازه به خواهر بزرگترش انديشيده و تا چه حد از نبود او رنج برده است. مرگ خواهر از ديد «آني» يك سفر و دوري اجباري است و چه بسا خواهر بزرگتر از جهان ميرود تا خواهر كوچكتر از مواهب بيشتري در زندگي برخوردار باشد.
«تقديم به فرزندي كه هرگز به دنيا نياوردم» عنوان نامه ديگري است كه توسط «ليندا لي» نوشته شده است. اين زن نويسنده در نامه خود خطاب به فرزند نداشتهاش از تصميم بزرگي سخن ميگويد كه در سنين جواني اتخاذ كرده است. «ليندا لي» در اين نامه با خواننده از تفكري سخن ميراند كه در جواني وي را وقف نويسندگي و ادبيات كرد. او زماني كه بسيار جوان بود تصميم گرفت تا هرگز فرزندي نداشته باشد و به جاي تربيت يك فرزند كه از گوشت و خون اوست با نويسندگي به تربيت فرزندان بيشماري بپردازد كه با خواندن نوشتههاي او بعدي از جهان را كشف ميكنند.
اين برنامه انتشارات نيل كه با توجه به استقبال خوانندگان غربي از آثاري نوشته شده در قالب نامه، بيوگرافي، زندگينامه، سفرنامه و ... بوده است، به لحاظ حضور اديبان و نويسندگان سرشناس مورد توجه و اقبال گسترده مردم فرانسه واقع شده است.