تفاوتهای جایزه جهانی فردوسی اعلام میشود گزارش مثبت نماینده یونسکو از ایران علی خدایی بیجاری «روزلین راسل»، کارشناس ارشد سازمان علمی، فرهنگی، تربیتی ملل متحد(یونسکو) که جهت امکان سنجی برپایی «جایزه جهانی فردوسی» روز دوشنبه 24 خرداد وارد کشورمان شد و پس از بازدید از مراکز فرهنگی در شهرهای تهران و اصفهان صبح دیروز برای تشریح این رویداد به همراه علیاکبر اشعری، مشاور فرهنگی رئیسجمهور و رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در نشستی مقابل خبرنگاران قرار گرفت. میراث فرهنگی ایران، میراث بشریت است «روزلین راسل» در این نشست با اشاره به اینکه ایران از غنای فرهنگی بالایی برخوردار است، گفت: «نسخ خطی، اسناد و مطالب صوتی و مکتوب، میراث مستند را تشکیل میدهند که حفاظت از آنها جزء هدف اصلی برنامه حافظه جهانی به شمار میرود. وی با بیان اینکه فردوسی شاعر معروف ایرانی به حفظ هویت ادبی ایران کمک کرد، ضمن اظهار امیدواری مبنی بر تأیید و ثبت جایزه جهانی فردوسی توسط سازمان یونسکو افزود: «من به صورت داوطلبانه و رایگان با یونسکو همکاری میکنم، بنابراین نمیتوانم زمان مشخصی برای راهاندازی جایزه فردوسی تعیین کنم تنها میتوانم اشاره کنم که این جایزه به صورت دو سالانه برگزار خواهد شد و هر دو سال یکبار اشخاص و مؤسساتی از سراسر دنیا به عنوان برگزیده این جایزه معرفی میشوند.» راسل با بیان این مطلب که فرهنگ کشور وی یعنی استرالیا 220 سال بیشتر قدمت ندارد، معتقد است که حفاظت و صیانت از تمدن ایران ضروری میباشد، عنوان کرد: «هم اکنون من در حال تنظیم گزارشم برای ارائه به هیأت اجرایی یونسکو هستم و بر این باورم که حمایت و نگهداری از میراث کشورهایی چون ایران وظیفه همه کشورهای دنیاست. چرا که این میراث، میراث بشریت است.» این نماینده ارشد سازمان یونسکو با اشاره به بازدیدهایش از مراکز و اسناد فرهنگی ایران، این بازدید را در تهیه گزارش خود مثبت ارزیابی کرد و افزود: «من از موزههای تهران و اصفهان بازدید کردم و معتقدم شما ایرانیها میراثی در اختیار دارید که باید به آن فخر کنید.» راسل در ادامه سخنانش به نقش فردوسی در حفاظت از زبان فارسی در برابر زبانهای دیگری چون عربی اشاره کرد و گفت: «من سعی دارم در گزارشم به تفاوت جایزه «فردوسی با جایزه «جیکجی» کرهجنوبی اشاره کنم و از امکانها و ضرورتهایی که برای برگزاری این جایزه هست، سخن بگویم.» شایان ذکر است که جایزه جیکجی به افراد یا مؤسساتی که در حفاظت از میراثهای مستند و دسترسی به این میراث تلاش کردهاند، تعلق میگیرد. جایزه فردوسی، هیچ بار مالی و منفی برای یونسکو ندارد در این نشست خبری علیاکبر اشعری خطاب به حاضرین گفت: «ما از سال گذشته پیشنهاد برگزاری جایزه جهانی فردوسی را با سازمان یونسکو مطرح کردیم و سعی داریم نهادها و افراد و مراکزی را که در زمینه اطلاعرسانی، معرفی و در دسترس قرار دادن آثار مکتوب تمدن ایران و اسلام فعالیت دارند، رصد کنیم و سازمانها و نهادهای برگزیده را در این حوزه معرفی کنیم.» اشعری در ادامه به دیدار سال گذشته خود با دبیرکل و کارشناسان ارشد این مؤسسه بینالمللی در پاریس اشاره کرد و در این رابطه گفت: «در این دیدار مسئولان یونسکو بر همکاریهای نزدیک با تهران تأکید کردند، زیرا همکاری سازمان یونسکو با جایزه بینالمللی فردوسی هیچ بار مالی برای این نهاد ندارد و قاعدتاً باید موافقت کند.» رئیس سازمان اسناد ملی در خصوص جایزه جهانی فردوسی خاطرنشان کرد: محدوده جغرافیایی جایزه فردوسی تمام دنیا را در برمیگیرد و ما در این مسیر به کارشناسان مجرب نیاز خواهیم داشت. بر این اساس هر دو سال یکبار مبلغی را به عنوان جایزه جهانی فردوسی به مراکزی که در جهان به نگهداری و اطلاعرسانی مناسب آثار حوزه تمدن ایران بپردازند، اهدا خواهد شد. اشعری در خصوص نامگذاری جایزه جهانی فردوسی گفت: «شخصیت فردوسی به عنوان یکی از مشهورترین و مؤثرترین افراد در ادبیات جهان و همچنین شناخت جهانی از شاهنامه از جمله دلایل نامگذاری این جایزه به نام فردوسی بود.»اشعری در پایان به دو دوره حضور جمهوری اسلامی ایران در نشست «حافظه جهانی» اشاره کرد و افزود: در نشست اول آثار وقفنامه رشیدی و شاهنامه بایسنقری و در دوره دوم مجموعه آثار آستان قدس رضوی که از دوران صفوی به جای ماندهاند، به ثبت رسیده است و پیشنهاد آثار دوره سوم برای ثبت در حافظه جهانی شامل دو اثر «التفهیم» و «خمسه نظامی» میباشد.