لیلا گودرزیان فر پژوهشگر و نویسنده حوزه ادبیات پایداری و مقاومت و نویسند کتاب الکرخ در مصاحبه اختصاصی با خبرگزاری صداوسیما با اشاره به ترجمه کتاب شهید الکرخ به زبانهای انگلیسی، اسپانیایی، کردی سورانی، اردو و عربی افزود: این اقدام در راستای تقویت نهضت ترجمه صورت گرفته است.
وی گفت: این کتاب ابتدا به زبان انگلیسی ترجمه شد و با توجه به استقبال خوب دانشجویان لبنانی در دانشگاه تورینوی ایتالیا بعدها فرهیختگان غیرایرانی این کتاب را به پنج زبان ترجمه کردند.
خانم گودرزیان با اشاره به بازخوردهایی که از کشور لبنان و دانشگاه تورینو صورت گرفته بود، با هماهنگی مدیریت تاریخ و ادبیات بیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس و شورای هماهنگی تصمیم گرفته شد طبق فرمان حضرت آقا که قبلا در فرمایشات شان اشاره کرده بودند که بیایید یه نهضت ترجمه راه بیندازید، لبیک گفتند و این امر رهبری و این نهضت ترجمه اتفاق افتاد، ولی استمرار آن کاملا خود جوش بود یعنی اینکه خود فرهیختگان استقبال کردند.
نویسنده کتاب الکرخ گفت: مراسم افتتاحیه نهضت بین المللی ترجمه با حضور حدود ۷۰۰ نفر از فرهیختگان از ۲۰ کشور جهان در همدان برگزار شد و در آن مراسم چاپهای غیر از زبان فارسی سه کتاب حاج جلال /من رضا هستم و شهید الکرخ رونمایی شد.
خانم گودرزیان با اشاره به اینکه در آن همایش یکی از خانمها از عراق در پیامی که به حضرت آقا ایراد کرد که ”دختر کوچک شما سلام دارند و دعایش بکنید“ برای من جای افتخار و غروری داشت اینکه یک خانم از کشور همسایه از کشور عراق اومده و خطاب به حضرت آقا پیامشان را در این همایش بیان کرد.
وی با بیان اینکه عدهای از کشورهای دیگر کتابها و فرهنگ ایثار و شهادت را با زبان خودشان انتقال دادند، و در این همایش معرفی کردند و به جامعه ما از دید خودشان این برداشتی که نسبت به این کتابها داشتند و اتفاق اتفاق بی نظیری بود که به نظر من شاید در طول چهل و چند سالی که از زمان انقلاب میگذرد جذابیت خاص خودش را دارد، اما اینکه تاثیری داشت تو آن روز شاید الان بهترین زمان آن باشد که این همان نهضت بیداری هست که در پی نهضت ترجمه اتفاق افتاد.
نویسنده کتاب الکرخ گفت: این کتاب را به این دلیل برای نوشتن انتخاب کردم که سرگذشت نوجوان ۱۷ ساله که در سالهای ابتدای جنگ به شهادت رسید.
وی افزود: این شهید بزرگوار در عملیات مطلع الفجر مجروح میشود و پس از ۳۵ سال پیکرش درتفحص قبرستانهای الکرخ بغداد شناسایی میشود، ولی تا آن زمان و خانواده اش نمیدانستند که مجروح و اسارت در زندان الکرخ بغداد در زیر شکنجهها به شهادت رسید، چون دو تا از دوستانش شهادت داده بودند به اینکه شهید شده بود.
خانم گودرزیان در باره کتاب افزود: این کتاب اولا با نثر ساده و روان نوشته شده، چون مخاطب ما عامی مردم هستند و به نظر من باید از حاشیه و اغراق تو کتابها به ویژه در حوزه دفاع مقدس پرهیز کنیم هر چی نثر ساده و روانتر و بدون از حاشیه و اغراق باشد آن مخاطب ارتباط بهتر و بیشتری با کتاب میگیرد.
وی گفت: شهید احمد روستایی از خانوداهای بود پدر و برادرش در آن زمان در جبهه بودند وقتی برادرش از جبهه و جنگ صحبت میکنند ایشون هم علاقه مند میشوندو پس از نام نویسی در بسیج و به جبهه اعزام میشوند.
پژوهشگر و نویسنده حوزه ادبیات پایداری و مقاومت افزود: شهید احمد روستایی نمونه بارزی از این نوجوان ایرانی است که تا پای جان برای کشور و اعتقاداتش ایستادگی میکند و ایستادگی این شهید برای نوجوانان میتواند پیام داشته باشد که در هر حالی از کشورشان حمایت بکنند.