جوان آنلاین: رئیس رسانه ملی در مراسم رونمایی از فیلم سینمایی «ماهی در قلاب» محصول مشترک ایران و تاجیکستان تولید دو اثر سینمایی و تلویزیونی «ماهی در قلاب» و «پایتخت ۷» در کمتر از یک سال را اتفاق مبارکی دانست که جلوههای پیوند ما و تاجیکستان را در آثار رسانه ملی برجسته کرده است.
مراسم رونمایی فیلم سینمایی «ماهی در قلاب» محصول مشترک ایران و تاجیکستان برگزار شد. پیمان جبلی، رئیس صداوسیما از اولین تولید مشترک شبکه آیفیلم با تاجیکستان بهمثابه اثری یاد کرد که در راستای اهداف تحولی سازمان صداوسیما و با رویکرد تولید مشترک با کشورهای فارسیزبان پدید آمده است و تأکید کرد: شعرای ما در ایران و تاجیکستان به نیکی از ادبا و شعرای طرف مقابل یاد کردهاند. کمااینکه «یاد یار مهربان آید همی» رودکی بزرگ را همه ما شنیدهایم؛ شعری که پیوندمان با مردم تاجیکستان را محکم میکند. جبلی در ادامه با خواندن شعری نو از عبید رجب، شاعر و نویسنده نامی تاجیک بیان کرد: بین ما و مردم تاجیکستان رابطه برادری برقرار و این مایه افتخار رسانه ملی است. خوشبختانه در کمتر از یک سال، شاهد دو اثر سینمایی و تلویزیونی «ماهی در قلاب» و «پایتخت ۷» بودیم که جلوههای پیوند ما و تاجیکستان را در آثار رسانه ملی برجسته کرد. برای همین از همان زمان پخش سریال «پایتخت» که با استقبال مردم روبهرو شد، این وعده را دادیم که تولید محصولات مشترک و مبتنی بر اشتراکات با ملتهای همریشه و همزبان و همتاریخ ادامه داشته باشد. رئیس سازمان صداوسیما شکلگیری همکاری مستمر و نزدیک میان عوامل ایرانی و تاجیکستانی در پشت دوربین «ماهی در قلاب» را در عین حالی که فیلم در تاجیکستان جلوی دوربین رفته، بهمنزله امتیازی برای آن توصیف کرد و افزود: این وعده را میدهیم که کارهای مشترک خوبی با تاجیکستان به سرانجام برسانیم و با تکیه بر ظرفیتهای جغرافیای زیبای دو کشور شاهد ادامه همکاری با این هنرمندان باشیم. او با اشاره به تلاش محیالدین مظفر، کارگردان فیلم «ماهی در قلاب» گفت: این اثر روایت شجاعت و اعتماد به نفس کودکی است که مانند یک ماهی در قلاب گیر نمیکند و اسیر قلاب نشده، آزادانه با نگاه روشن به مسیر خود ادامه میدهد. زیبایی این داستان شیرین در گستره سرزمین زیبای تاجیکستان دیدنی و ممتاز است. رئیس صداوسیما با تأکید بر ارزشمندی خانوادهمحور بودن فیلم خاطرنشان کرد: عموم مخاطبان سینمای ما چشمانتظار آثار آرامشبخش مبتنی بر فرهنگ و داستانهای جذاب با محوریت خانواده هستند که بتواند آنها را سرگرم کند. «ماهی در قلاب» هم که با همکاری بخش خصوصی تولید شده، مبتنی بر ارزشهای انسانی است و ذائقه مخاطب ایرانی و تاجیکستانی از این دست روایتها استقبال میکند. او خاطرنشان کرد: توجه به زبان فارسی بهمثابه میراث مشترک ما از ویژگیهای این اثر است و لازم میدانم از دستاندرکاران تولید این فیلم سینمایی تقدیر کنم. ما در صداوسیما از همه آثار هنری در هر شکل و قالبی، مادامی که از محتوای فاخر و اصیل برخوردار باشد، حمایت میکنیم. غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در بخش دیگری از این مراسم از تولید اثری مشترک بین دو کشور همکیش و همزبان ایران و تاجیکستان ابراز خشنودی کرد و گفت: حکایت ما و تاجیکستان حکایت بیت «با صد هزار جلوه برون آمدی که من/ با صدهزار دیده تماشا کنم تو را» است. مضامین متعدد برای کارهای بینالملل بین دو کشور وجود دارد و اینکه وقتی به تاجیکستان میروید، گویی در هوای ایران تنفس میکنید، برای مردم تاجیکستان نیز در قبال ایران همینطور است. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: چندصد سال پیش میرسیدعلی همدانی به همراه جماعتی از ایران به هندوستان میروند و فرهنگ اسلامی- ایرانی را در کشمیر پایهریزی میکنند. سپس او در تاجیکستان در کولاب پیر طریقت میشود و دایره اثرگذاریاش امروز چنان است که در تاجیکستان بسیاری از خانوادهها فرزندانشان را امیر مینامندریالف زیرا میرسیدعلی در تاجیکستان به «امیر جان» معروف است. حدادعادل با تأکید بر آنکه خوشحالم تولید مشترکی بین ایران و تاجیکستان اتفاق افتاده است، گفت: چه خوش گفتهاند که «ماهی را هر وقت از آب بگیریم، تازه است». امیدوارم شاهد افزایش تحقق طرحها و برنامههای فرهنگی مشترک بین دو ملت باشیم.